西夏語─漢語「𗡸𗡸/ 㳂房」論考
第54卷 第4期 113年12月
篇名 |
西夏語─漢語「𗡸𗡸/ 㳂房」論考 |
作者 |
吳國聖 |
類型 |
論文 |
頁數 |
685-745 |
DOI |
10.6503/THJCS.202412_54(4).0002 |
全文下載 |
|
語言 |
中文 |
關鍵詞 |
㳂房,𗡸𗐦 ,西夏語文,《番漢合時掌中珠》 |
中文摘要 |
本文從西夏文獻《番漢合時掌中珠》的漢語詞條「送與㳂房」,以及相對應的西夏語詞「𗡸𗐦𗡸𗐦」 出發,討論漢語「 房」與西夏語「𗡸𗐦」的意義。前人曾解讀這兩個語詞為「帳房」、「沉房」、「沅房」、「圓房」、「浴房」、「洞房」等意,本文從學史回顧與原典討論,推翻以上諸說,判斷漢語之「 房」除了目前學界認定指稱「嫁妝」外,其原意應該還有無分性別,泛指「房中用品」之用法。而「𗡸𗐦」在現存西夏文獻中雖含有近似漢語「嫁妝」的意涵,但在西夏字肇造時,或許不盡然專指「嫁妝」,從西夏造字以及親緣語言的比對,推測「𗐦」可能與「準備的物品/贈物」有關,不一定是女性專用。不僅修正了既有成說,更提供了觀察西夏語文及歷史的新角度與切入點。 |
作者:
吳國聖
類別:
論文