清代對「胡虜夷狄」的文字避忌: 以《宗忠簡集》、《楊忠愍集》、《平叛記》為例
第54卷 第1期 113年03月
篇名 |
清代對「胡虜夷狄」的文字避忌:以《宗忠簡集》、《楊忠愍集》、《平叛記》為例 |
作者 |
黃一農、吳國聖 |
類型 |
論文 |
頁數 |
7-59 |
DOI |
10.6503/THJCS.202403_54(1).0001 |
全文下載 |
|
語言 |
中文 |
關鍵詞 |
胡虜,夷狄,避諱,《宗忠簡集》,《楊忠愍集》,《平叛記》 |
中文摘要 |
雍正十一年 (1733) 諭稱時人刊寫書籍時,凡遇「胡虜夷狄」等字,或作空白,或改 易形聲,但若全面忌諱這些字,卻反有以滿洲即胡虜夷狄之嫌。乾隆四十二年 (1777) 更 嚴斥四庫館臣在宗澤 (1059-1128)《宗忠簡集》及楊繼盛 (1516-1555)《楊忠愍集》兩書 中,屢將描述金人或諳達的「夷」、「狄」作不當改寫。本文因此透過大數據時代的新 研究環境,取得此二書各種明、清刊本,並對照文淵、文津、文瀾三閣四庫全書,以比 較版本間的諱改情形。又以涉及明清鼎革史事的《平叛記》為例,多方蒐羅其原刊本及 挖改本,試探自康熙五十五年 (1716) 的初刻本以迄民初重新排印的各版本,如何透過剷 板或刪改的方式,以拿捏敘事用字的分寸。透過這些案例,具體呈顯中國傳統社會在文 字表述時所常出現的「自我壓抑」現象。 |
作者:
黃一農,吳國聖
類別:
論文