新 40 卷 第 4 期 九十九年十二月
篇名 | 論海南閩語被動句式 |
作者 | 李惠琦 |
類型 | 論文 |
頁數 | 765-787 |
下載 | |
語言 | 英文 |
關鍵詞 | 海南閩語,被動句式,被動標誌,閩南語tioh8 著 |
中文摘要 | 本文探討海南閩語的被動句式並主要探討其被動標誌。如同大部分的漢語方言,海南閩語的被動標誌有兩個,一個是從華語借字的「被」另一個是海南閩語固有的「ioh」。本文發現帶有「ioh」的被動句可以表達受事主語的意願(volition),而「被」被動句不能表達受事主語的意願。本文還討論海南閩語「ioh」的本字。陳鴻邁(1996)及錢奠香(2002)標記海南閩語被動標誌為「要」、雲惟利(2004)標記為「欲」、海南島語會話(1941)標記為「著」,本文從語音上、語意上的關聯 及從近代漢語語料的佐證,都指向「著」是海南閩語被動標記「ioh」的本字。同時,本文也提供海南閩語的致使動詞(causative verb)語料,海南閩語的被動標誌與致使動詞同形,都可由「ioh」來表達。另外,本文認為海南閩語的被動標誌正在經歷的語法化,由一個動詞實詞發展為一個被動標誌。除了語法化外,海南閩語的「著」字也產生了音變:tioh>∂ ioh>? ioh>ioh。 |