跳到主要內容區
清華學報
ISSN 0577-9170; DOI 10.6503/THJCS

   Cover

旁通與寄託-兩種解讀詩詞的特殊方式

新 第23卷 卷 第 1 期   民國八十二年三月   

篇名

旁通與寄託-兩種解讀詩詞的特殊方式

作者 施逢雨  
類型 論文  
頁數 1~30
下載  
語言 中文  
關鍵詞  
中文摘要

  我所謂的「旁通」讀法,是指從詩句、語句中讀出與字面意義在情感或感懷上有互通之處,而且通常顯的比字面意義更加高遠、遼闊,但卻未必是作者著意表的意義來。如王國維從《詩經.秦風.菺霞》和晏殊《鵲踏枝》的「昨夜西風凋碧樹,讀上高樓,望盡天崖路」數句中讀出人們追求理想時的嚮往的心情,就是一個著例。我所謂的「寄託」,是指在一首詩詞的整體或部分中看出作者注意寓托的,與字面意義類似,但卻顯的更高遠、更寬闊的情感或感懷來。如蕭士認為李白在「古風」第三十八首中,以孤蘭生於幽園、未得世人賞愛觀照,來寓托君子在野、雖有德馨、卻無人薦拔之意,就是一個著例。


    「旁通」讀法與「寄託」讀法同中有異。其相同處在於二者皆由作品字面讀出一層(有時或更多層)比原文高遠廣闊的意義來。其相異處在於:由「旁通」之作品讀出的高遠廣闊意義未必是作者著意表現的,而且也不能凌駕字面意義成為作者所要傳達的主要訊息;而就「寄託之作而言」,而情況正好相反。前人之論「寄託」者,可能未曾留意過「旁通」這個讀法,往往一發現某作品可以讀出一層高遠廣闊之意義,就傾向於把它認定為「寄託」之作;或者把搖擺於兩種讀法之間的作品一概視為「寄託」之作。由此而引起的各種爭議往往可由引進


「旁通」這個觀念而得到解決。 

 

作者: 施逢雨
類別: 論文
瀏覽數: